2007. december 21.

A paprika ereje

A magyar nyelv nehézségei

Leginkább a gyümölcsleves és a töltött káposzta ízlett a magyar ételek közül annak a francia lánynak, aki 3 hónapot töltött Szentesen, hogy megtanuljon magyarul. Persze, máris mondhatnánk, ez lehetetlen. Marouissia Monier (képünkön középen) is csak nálunk szembesült ezzel a ténnyel.

Egy nemzetközi programban vett részt, melynek célja az, hogy a 14-18 éves diákok minél több időt töltsenek el egy uniós országban, s minél jobb szinten sajátítsák el a nemzeti nyelvet. A bordeux-i tizennégy éves lányt az iskola francia szakos tanárnője, Fekete-Nagy Katalin és családja fogadta be.

- A programra az iskolánkban találtam rá - mondja Marouissia. Olyan országok közül lehetett választani, amelyiknek van partnerkapcsolata a mi iskolánkkal. Tulajdonképpen a Comenius-programnak köszönhetően kerültem én ide, Szentesre és a Kiss Bálint iskolába. A két iskola ugyanis már négy éve közösen vesz részt egy Európai Uniós pályázatban.

Közép-Kelet Európáról az édesanyja beszélt, akinek lengyel származású a családja. Noha ő kicsi gyerekként került Franciaországba, a régióról volt ismerete.

- Milyennek képzelted el Magyarországot?

- Kicsit olyannak, mint Franciaországot. A nyelvet kevésbé komplikáltnak gondoltam, de az iskolai élet szinte ugyanolyan, mint nálunk. Meglepett viszont, hogy az autósok gyorsan hajtanak.

Marouissia csakúgy, mint a magyar gyerekek, minden nap iskolába járt. Részt vett az órákon, volt, amikor a nyolcadikosokén, volt, amikor a másodikosokén. Bekapcsolódott iskolai rendezvényekbe, így például a reformáció-napi és az október 23-i megemlékezésbe is.

- Láttam a Szabadság, Szerelem című filmet, - meséli, - ami nagyon tetszett. Szeretném megismertetni az otthoni diákokkal is, ezért akarom majd a filmet lefordítani nekik. Nem nagyon ismerem a magyar történelmet, nálunk ezt nem tanítják, de nagyon érdekesnek találom. Szerintem harcos nép a magyar, hiszen nagyon sokat háborúztak. A gyerekek történelemórán ezt tanulták.

Marouissia azt mondja, egyáltalán nincs honvágya, nagyon jól érzi itt magát. A magyar konyha is ízlik neki, bár furcsállja, hogy nálunk van leves.

- Nagyon finom a gyümölcsleves, amit már én is el tudok készíteni. Viszem haza a receptet. Nagyon ízlett még a töltött káposzta is. Megtanultam a palacsintasütést is. Vettünk egy szakácskönyvet, és otthon a családnak majd én is fogok főzni!

Egyetlen kellemetlen élménye is a gasztronómiához fűződik. Meg akarta kóstolni az erős paprikát. A család elmagyarázta, ha kivágja az erét, nem lesz olyan csípős. Marouissia kivágta, de ezt kóstolta meg, és nem a húsát!

A három hónap elteltével a francia lánynak számot kellett adni arról, mi mindent tanult meg magyarul Magyarországról. Budapesten volt egy vizsga, ahol szituációs játékokban bizonyította tudását. A program az ezt igazoló oklevéllel számára lezárult, ám a későbbiek során újra pályázhat a lehetőségre.

- Szeretnék még magyarul tanulni. Megpróbálok otthon tanárt keresni, aki segít nekem. Sok magyar él Franciaországban, és a bordeaux-i egyetemen van magyar tanszék is. Ide szívesen visszajönnék a családommal is.