„FAIS CONNAISSANCE AVEC SZENTES !”

 

 ECHANGE  FRANCO –  HONGROIS  -------   MAGYAR  – FRANCIA  DIÁKCSERE

 

 

 

MAGYAR – FRANCIA DIÁKCSERE program keretében a franciaországi Collége René Cassin iskolából SOURISSEAU Jérôme úr vezetésével érkeztek diákok Szentesre. A Horváth Mihály Gimnázium fogadta a francia gyerekek és koordinálja a magyarországi tartózkodásukat. A francia csoport 2007. május 12-16-ig tartózkodik hazánkban, a magyar csoport 2007. június 6-án utazik ki Franciaországba és négy napot töltenek kint.

 

 

 

„FAIS CONNAISSANCE AVEC SZENTES !”

Les éleves francais passent le dimanche matin avec les families de leurs correspondants. De 2h30 a 4h30 ils pratiquent de différents métiers dans la „maison aux cigognes”. Apres avoir fait de 1'artisanat, ils ont 1'occasion de connaitre la ville en participant aux jeux tres intéressants. Apres la visite de la maison Péter-Pál, ils peuvent découvrir la ville en groupes de 5, plan de la ville a la main. A chaque station, deux éleves hongrois les attendent et leur donnent de différents devoirs a faire. Ce qui rend le concours encore plus intéressant, c'est une amusette hongroise qu'ils doivent lire vite. A travers des mots croisés et un questionnaire, ils ont la possibilité de connaitre un peu Szentes. La meilleure équipe va avoir un prix. Apres la dernicre station, les éleves rentrent chez les families d'accueil.

 

 

 

„ISMERD MEG SZENTEST!”

A vasárnap délelőttöt a francia diákok a magyar vendéglátóikkal töltötték. Délután fél 3-tól fél 5-ig a „gólyás-házban” próbálhatták ki kézügyességüket. Az alkotó munka után a várossal ismerkedtek meg vetélkedő formájában. Miután megnézték a Péter-Pál házat, 5 fős csoportokban fedezhették fel a várost térképpel a kezükben. Egy-egy állomáson magyar diákok várták a franciák kis csoportjait, akiknek különböző, Szentessel kapcsolatos feladatokat kellett megoldaniuk. Érdekessé tette a kis versenyt, hogy egy magyar nyelvtörővel kellett megbirkózniuk a franciáknak.

A rejtvényeken és a totón keresztül megismerhették egy kicsit Szentest.

 

 

 

Le résumé de la visite du musée:

Le bátiment a été construit en 1840 par les bourgeois les plus aisés de la ville. En 1952, il devient propriété de 1'État et on 1'aménage en appartements á louer. En 1968 l'édifice est déclaré monument historique protégé. En 1982, les tocataires doivent quitter la maison á cause de son état délabré. Jusqu'en 2006, ce n'est plus que le couple de cigogne qui reste fidéle au bátiment. c'est pourquoi on le surnomme la „maison aux cigognes”. En 2006, la municipalité restaure l'édifice dans le but de sauvegarder les traditions des métiers artisanaux existant encore. Dans les 5 ateliers aménagés, les visiteurs peuvent faire connaissance avec des métiers traditionnels comme la fabrication de bougies, du feutre, de la dentelle, le filage, le tissage, la poterie, la sculpture sur bois, la vannerie, le ferrage.

Projection de films:

Le premier film présente la fabrication de la céramique noire. László Bese est l'un des plus grands maitres de la céramique noire. Dans le tours de la fabrication de la céramique noire it y a une différence importante avec la céramique traditionnelle, et c'est la cuisson qui se passe dans un fourneau „boksa” en plein air. La température dans le fourneau ne peut pas dépasser les 800 o. On chauffe le fourneau avec du bois qui fait beaucoup de fumée. On étouffe le feu, ainsi la suie entre dans les pores de la poterie de terre cuite et c'est ce qui donne cette couleur noire profonde. Les dessins sorit gravés dans la poterie avec des cailloux avant la cuisson. Le deuxiéme film présente le travail du maréchal-ferrant. Le titre est „La naissance du fer á cheval”. Avec de la musique de fond, on montre aussi comment on ferre un cheval.

 

 

 

A Művészetek Házában (Gólyásház) a tárlatlátogatáson elhangzó szöveg rövid összefoglalása:

A házat 1840-ben építették a város legmódosabb polgárai. 1952-ben az állam vette tulajdonba és bérlakásokat alakított ki az épületben. 1968-ban védett műemlékké nyilvánították. 1982-ben az épületből a lakókat kiköltöztették, mert műszaki állapota miatt veszélyessé vált. 2006-ig csak a gólyapár maradt hűséges az épülethez, ezért nevezték el „gólyás ház"-nak. 2006-ban a város felújította, azzal a küldetéssel, hogy ápolja a még élő kézműves hagyományokat. A kialakított 5 kézműves műhelyben a látogatók olyan hagyományos mesterségekkel, mint a gyertyakészítés, a nemezkészítés, a csipkekészítés, a szövés-fonás, a fazekaskodás, a fafaragás, a vessző- és a gyékényfeldolgozás, a kovácsolás.

 

 

 

Filmvetítés: Az első film a szentesi fekete kerámia készítését mutatja be, melynek legjelesebb mestere Bese László. Őt látjuk a filmen munka közben. A fekete kerámia készítése folyamatában az égetés tér el a hagyományos kerámiakészítéstől. Az égetés szabadtéri boksakemencében történik. A kemencét nagy gyanta tartalmú, ezért nagyon füstölő fával legfeljebb 800 fokra fűtik. Ekkor lefojtják az égést. Ezáltal a korom beépül az agyag pórusaiba, és ettől kapja az edény a mély Fekete szint. A mintázatot égetés előtt kaviccsal csiszolják az edényekre. A második film a patkolókovács munkájáról szól. A filmet zenei aláfestés kíséri. A lópatkó készítést és a patkolást látjuk a filmen.

 

 

 

Les objectifs de l'échange:

- faire découvrir son pays, sa région, sa ville

- découvrir une autre région européenne

- développer l'expression écrite et orale des étéves

- savoir accueillir des visiteurs

 

A diákcsere célja:

- országunk, vidékünk, városunk bemutatása

- egy másik európai vidék felfedezése

- a tanulok írásbeli és szóbeli kifejezőkészségének fejlesztése

- a vendéglátás ABC-je

 

 

 

 

 

 

Szentes, 2007. 05. 14.

 

.