2011. április 1.

Japánul a Borosban

Az egzotikus keleti kultúra sokak számára csábító, így történhetett, hogy ettől a tanévtől japán szakkör indult a Boros Sámuel szakközépiskolában. A nyelv akár karriert is befuthat az iskolában. Elengedhetetlen volt azonban hozzá egy ambiciózus, pályakezdő pedagógus is.

Katona Ágnes történelem-japán szakon végzett az ELTE-n, s az iskolában szeptembertől történelmet, viselkedéskultúrát, ön- és társismeretet, valamint a humán pályák világa tantárgyakat oktatja. Emellett beindíthatta a japán szakkört.

Mint megtudjuk tőle, ezzel a Magyarországon ritka nyelvvel cégeknél, gyáraknál, akár nyelviskolákban is el lehet helyezkedni, Ágnes még az egyetemi nyári szünetben dolgozott a SUZUKI esztergomi gyárában. Azonban ez nem igazán jelent perspektívát, hiszen a távol-keleti autógyártás nem a legszebb pillanatait éli manapság. Az erdélyi gyökereit is ápoló tanárnő angol, német, latin és román nyelvet is tanult. A japánhoz otthon kapott kedvet, apjától, illetve annak könyveiből ismerkedett meg az alapokkal. Katona György mozdonyvezetőként dolgozik, s a '90-es években japán kollégákkal megismerkedve, az akkor már több nyelven beszélő férfi a hatásukra elkezdte tanulni a szigetország nyelvét is.

Apjával ellentétben Ágnesnek még nem sikerült kijutnia oda. Japánokkal itt is találkozhatna, hiszen karate-vezetők időnként megfordulnak Szentesen, ő azonban eddig egyetemre járt, így ebbe nem volt lehetősége bekapcsolódni.

Az októberben induló iskolai szakkörök között már ott volt a japán is, mely iránt eleinte nagy volt az érdeklődés. Mostanra a lelkesebbek maradtak. Szerdai és csütörtöki napokon a 8. órában találkoznak, s a foglalkozásokon Ágnes a nyelvtanítás mellett a japán kultúrával is megismerteti a diákokat. Néztek már gésákról szóló filmet, volt már evőpálcikás óra, s terítékre került a japán történelem is. A hagyománytisztelet visszaszorulóban van, egyre kevesebb kimonós embert látni Japánban, s előfordul, hogy híres szamurájok leszármazottai nem is érdeklődnek elődeik iránt. Ágnes még ezt, a régi Japánt igyekszik megismertetni tanítványaival, az animék, a rajzfilmek közül is csak azt mutatja be, ami kifejezi a japán nép lelkivilágát. Ami a nyelvet illeti, Ágnes azt mondja, az alapokat hosszabb ideig tart megtanulni. Több ABC van a japánban, különböző szótagírásokat alakítottak ki, mint a hiragana, katakana. A kínaiaktól vették át a képírást, ebből, vagyis a kanjiból több ezer van.

A közelmúltban kitört katasztrófa szóba került a foglalkozásokon, s a diákok hozzá is szóltak a szomorú témához. Ágnesnek sikerült elérnie kint tartózkodó egykori tanulótársait, tőlük értesül az eseményekről.

A japán szakkör hamarosan kinőheti magát, hiszen a tervek szerint jövőre beépül a tantervbe, s második idegen nyelvként fel lehet venni. Közben Budapesten folyik egy japán kulturális verseny szervezése, melyre már meghívást kaptak a Borosból. Ez azt jelenti, már tudnak rólunk, fogalmazza meg Ágnes.

Darók József